Skip to main content

Press Releases

Donate Now!
(Chinese Only) 保良局與香港大學合作吞嚥障礙研究 引入國際標準 推出「回味」流心軟餐食譜

(Chinese Only) 保良局與香港大學合作吞嚥障礙研究 引入國際標準 推出「回味」流心軟餐食譜

(Chinese Only)(香港.2019年11月18日)隨著身體機能老化或是患上疾病,不少人士出現吞嚥困難,每天需進食糊餐或蓉餐。保良局安老服務率先於屬下14間安老院舍推行「回味」流心軟餐計劃,將賣相不吸引的糊餐或蓉餐重塑變成「有形」食物,今年更與香港大學合作進行為期3年的吞嚥障礙研究,探究軟餐如何改善吞嚥困難人士的健康狀況及生活質素。為普及軟餐,保良局更推出軟餐食譜及網上頻道,將軟餐帶入社區,讓照顧者在家自製軟餐。 保良局14間安老院舍中,有近3成院友有不同程度的吞嚥困難,需要進食糊餐或蓉餐,惟糊餐或蓉餐賣相不吸引,難以引起食慾,長遠影響其營養吸收。保良局遂於2014年開始在安老院舍製作軟餐,利用專業器材及增稠粉,將食物「定形」的同時保持其原有味道,令體弱長者也可品嚐到色、香、味、形俱全的食物。 保良局今年與香港大學吞嚥研究所合作進行為期3年的吞嚥安全研究計劃,引入國際吞嚥障礙飲食標準,將食物稀稠度分成八級(詳情請參閱附件),協助言語治療師制定吞嚥障礙人士的飲食處理方案,並期望提升大眾對吞嚥障礙困難及飲食安全的認識。 研究團隊亦觀察及了解吞嚥困難長者進食軟餐後的健康狀況及生活質素,如體重增長、精神狀態、入院次數等。負責研究計劃的香港大學言語及聽覺科學副教授暨吞嚥研究所所長陳文琪表示,第一階段篩選了7名吞嚥困難長者成為先導計劃個案,分析進食軟餐2個月後的健康狀況,全部長者表示能進食全份軟餐及情緒有所改善;90%長者體重維持及增加。 研究團隊成員、保良局高級言語治療師李曉彤引述其中一位參與研究的翁英婆婆個案。現年93歲的翁婆婆去年8月入住保良局樂安居,患有高血壓、腦退化症、白血障等疾病,被評定為中度吞嚥困難。翁婆婆進食了8週軟餐(共15餐),每次均能進食全份軟餐,體重由36.1公斤增至40.2公斤,情緒有明顯改善,生活質素提高。陳文琪表示,為期3年的研究計劃,目標可招募120名保良局屬下安老院舍的吞嚥困難長者參與。 保良局期望將「回味」流心軟餐及其製作方法帶入社區,於本月推出食譜及網上頻道,收錄45道軟餐的製作方法,讓吞嚥困難人士的照顧者可在家自製軟餐。保良局社會服務部總幹事蔡王麗珍期望,未來1年在26間保良局安老及殘疾人士院舍全面提供「回味」流心軟餐,讓各年齡層的吞嚥障礙人士均可受惠。   -完-

保良局慈善盆菜宴 重遊懷舊香港地  綠色環保護地球 (Chinese Only)

保良局慈善盆菜宴 重遊懷舊香港地 綠色環保護地球 (Chinese Only)

(香港.2019年11月2日)保良局日前於慈雲山學校村舉辦一年一度「保良局慈善盆菜宴」,為安老服務籌募發展經費。盆菜宴以「懷舊香港地」作主題佈置,設有經典遊戲區、香港地道小食攤位、環保樂園及手作坊,讓參加者重溫昔日情懷,大會安排一系列環保措施,讓眾善長獻出愛心之餘,亦為地球出一分力。   大會邀得環境局副局長謝展寰先生, BBS, JP及懲教署署長胡英明先生, CSDSM蒞臨主禮,「保良局安老大使」汪明荃博士, SBS、「保良局膳心大使」謝雪心女士、胡楓先生、呂珊小姐及何國材先生以歌聲答謝善長支持。   保良局主席馬清楠律師太平紳士於致詞時表示,保良局今屆以「匯聚善緣‧激活創意」為主題,凝聚各界捐款、資源和慈善力量,幫助有需要人士改善生活,而盆菜宴所籌得善款收益將全數用於保良局安老服務。   四位節目籌委會主席保良局陳黎惠蓮副主席、龐董晶怡副主席、李何芷韻總理及何許頴嘉總理亦於台上分享是次晚宴特色及宣揚環保信息,大會繼續設多個水站及使用可循環再用之餐具外,盆菜廚餘亦安排回收運往小濠灣廚餘廠,轉廢為能,鼓勵善長珍惜及愛護地球,減少浪費。   盆菜宴當日人才濟濟,筵開逾二百五十席,入場人數達三千人。除獲各界企業及善長現身支持外,贊助人亦宴請保良局屬下單位各受助者,包括受惠兒童、長者、基層家庭、康復學員及學生等,一同品嚐圍村風味盆菜,同時讓傳統文化得以傳承。   是晚出席的保良局董事會成員包括馬清楠主席伉儷、節目籌委會主席陳黎惠蓮副主席及夫婿陳永錕副主席(2010-11)、龐董晶怡副主席及夫婿龐維新先生、李何芷韻總理、何許頴嘉總理及夫婿何兆剛先生、顧東華總理伉儷、林承毅總理、湯振傑總理、顧問龐盧淑燕女士BBS。   有關保良局安老服務 保良局開辦安老服務至今三十多年,一直致力為長者提供優質服務,目前透過轄下近七十個安老服務單位,包括院舍、日間護理中心、長者中心及社區飯堂等,並藉各式社區支援及照顧計劃,為有需要長者提供適時協助。   傳媒查詢: 2277 8289 保良局籌募部 二零一九年十一月二日  

Sham Shui Po District Council Po Leung Kuk Shek Kip Mei Community Services Centre officially opened

Sham Shui Po District Council Po Leung Kuk Shek Kip Mei Community Services Centre officially opened

(25 September 2019, Hong Kong) “Sham Shui Po District Council Po Leung Kuk Shek Kip Mei Community Services Centre” under the Sham Shui Po District Signature Project Scheme of Sham Shui Po District Council (SSPDC) is operated by Po Leung Kuk to render quality, diversified and one-stop services to the residents in the district at affordable price, to address local needs and alleviate the living burden of the underprivileged families. The core services of the Centre include occasional childcare services, after-school care services, low-cost hot meal services and comprehensive medical services. The number of beneficiaries is projected to be 100,000 service attendance per year. The Opening Ceremony was held today and officiated by The Hon LAU Kong-wah, JP, Secretary for Home Affairs; Mr Ambrose CHEUNG, BBS, MH, JP, Chairman of SSPDC; Mr Ching Nam MA, CStJ, JP, Chairman of Po Leung Kuk; Miss Charmaine WONG, JP, Deputy Director of Home Affairs; and Mr Damian LEE, JP, District Officer (Sham Shui Po).    Speaking at the ceremony, Mr Ching Nam MA, CStJ, JP, Chairman of Po Leung Kuk, stated that the Kuk is committed to serving the community by having developed an extensive social supporting network for the underprivileged groups with more than 300 units strategically located in different districts of Hong Kong. As Sham Shui Po is one of the major service points of Po Leung Kuk, Mr MA expressed his gratitude to the Government for reserving funds to implement Signature Project Scheme in all districts, and sincerely thanked SSPDC for its support and trust to Po Leung Kuk as the partner organization of the Project in Sham Shui Po. Po Leung Kuk will collaborate join-handedly with all sectors in the community to build a caring society.   The Hon LAU Kong-wah, JP, Secretary for Home Affairs, commended Po Leung Kuk for its remarkable achievements in providing timely services to meet the needs of the society, hence it is a wise decision for SSPDC to partner with Po Leung Kuk in creating the best synergy effect. Mr Ambrose CHEUNG, BBS, MH, JP, Chairman of     SSPDC, alleged that Po Leung Kuk has put in substantial resources to operate the Centre in pursuance of “bringing goodness to the community”. The Centre will become the landmark of Sham Shui Po and benefit the local residents.   Community and Medical Services are the 2 main service scopes of the Sham Shui Po District Council Po Leung Kuk Shek Kip Mei Community Services Centre Regarding to Community Services, the Centre renders occasional childcare services and after-school care services at affordable price for the parents who have to work long or irregular hours. Play group and reading time are arranged for the kids aged 3 to 6 joining the occasional child care services, while homework guidance covering Chinese, English and Mathematics is rendered for students aged 6 to 12 joining the after-school care services. The Centre also provides low- cost nutritious hot meal services for the individuals and families who are facing temporary or immediate financial hardship. Furthermore, various social supporting services, social inclusion and volunteer activities are organized to promote the spirit of mutual assistance and care for the underprivileged among the neighborhood.   In the aspect of Medical Services, the Centre provides low-cost Chinese and Western medical services, dental services, physiotherapy, acupuncture and manipulative therapy, as well as other paramedic services and medical check-ups, so as to serve the residents and the needy with quality, professional and holistic medical services.   -End-

Po Leung Kuk launches the first Inclusive Rugby Programme in Hong Kong to promote sports in the community and social inclusion

Po Leung Kuk launches the first Inclusive Rugby Programme in Hong Kong to promote sports in the community and social inclusion

(21 September 2019, Hong Kong) Po Leung Kuk has always actively encouraged its students to engage in a wide range of sports. Co-organized with the Hong Kong Rugby Union, the first two-year Inclusive Rugby Programme in Hong Kong has been officially launched in Po Leung Kuk Anita L.L. Chan (Centenary) School and Po Leung Kuk Grandmont Primary School. Through fair play and teamwork, the programme fosters positive interaction and communication between students with SEN and their mainstream peers to achieve social inclusion.   Since 2012/2013, the affiliated primary schools of Po Leung Kuk Education Affairs Department has introduced the Tag Rugby into the school curriculum and offered training for students by professional coaches from the Hong Kong Rugby Union. The programme was later extended to two affiliated special schools for children with moderate intellectual disability 3 years ago to promote the pleasure of rugby to their students.       Unlike traditional tackle rugby demands physical collisions, Tag Rugby is a non-tackle team game with simple rules and minimal contact, which is suitable for students from primary and special schools. In order to meet with the learning needs of students with SEN, rugby coaches and physical education teachers worked closely to design the training with game elements, and inserted visual guidelines to enhance students’ understanding to the rugby instructions and rules. Students with SEN subsequently formed as a rugby team with the mainstream peers, compete and cooperate with each other on the rugby field, cultivating their team spirits and demonstrating the essence of integration and harmony.    The kick-off ceremony of the programme was held at Po Leung Kuk today. Mr Ching Nam MA, CStJ, JP, Chairman of Po Leung Kuk, who was a representative of the school rugby team, stated that the Kuk has all along endeavoured to promote all-round education. One of the emphasis this year is to facilitate “One Student One Sport”, aiming to encourage healthy exercise habits among students and to construct a healthy environment of joy.      Ms Loretta Lam, Senior Education Secretary (Primary & Special Education) of Po Leung Kuk, hoped that the programme could inspire the school sector to unite the students in special and mainstream schools through sports, break their barriers and build mutual respect, as well as reduce the labelling and misunderstanding of students with SEN, so as to create a space for equal coexistence. She expected that the programme would be extended to other affiliated schools and build up a harmonious and inclusive society in the future.     - End -

保良局慈善粵劇專場《帝女花》 傳承粵劇文化 支援長者服務(Chinese Only)

保良局慈善粵劇專場《帝女花》 傳承粵劇文化 支援長者服務(Chinese Only)

 (香港.2019年8月7日) 「落花滿天蔽月光,借一杯附薦鳳台上」──著名粵劇戲寶《帝女花》中《香夭》的唱詞,相信是不少人的集體回憶,而由「阿姐」汪明荃、「家英哥」羅家英一起浪漫合演的《帝女花》想必更吸引。保良局慈善粵劇專場《帝女花》將於下月在全新地標西九文化區戲曲中心隆重舉行,善款將全數撥捐保良局安老服務支援長者、粵劇發展基金及各項服務拓展用途。   保良局將於下月28日晚上與福陞粵劇團攜手呈獻家傳户曉經典劇目瑰寶《帝女花》,由劇團兩大台柱汪明荃博士及羅家英博士同台合演。此次盛會為本局粵劇發展基金、安老服務及各項服務拓展用途籌募經費,在傳承中國傳統藝術文化的同時,將愛化為祝福送贈有需要人士。   粵劇是中華文化的精髓,也是本港文化及藝術的瑰寶。保良局設立粵劇發展基金資助學生及服務使用者學習粵劇藝術知識、接受粵劇訓練小組及進行粵劇表演,於2018至2020年,基金總撥款近百萬元資助各項粵劇訓練及欣賞活動,期望提升學生對粵劇藝術的興趣,傳承中國傳統文化,包括粵劇承載的道德觀及優秀的文學作品。   是次慈善專場亦會為保良局安老服務籌募經費,每捐款$480即可獲贈戲票一張,善款更可贊助一位長者享用約一星期熱餐。而今年安老服務重點推行「流心軟餐」科研項目,將賣相不吸引的糊餐或蓉餐變成「有形」食物,幫助長者重拾進食樂趣,並與香港大學吞嚥研究所合作進行研究,目標研究最合適稀稠度軟餐予吞嚥及咀嚼困難長者。善長捐款$9,000,可助2位吞嚥障礙長者享用流心軟餐一年。另外,善款亦可用於捐助長者使用流動中醫診所、陪診服務、外展家居清潔服務、購置輪椅等。   即日起善長及戲迷可於保良局網站www.poleungkuk.org.hk、致電2277 8290或親臨禮頓道66號保良局莊啓程大廈10樓籌募部捐款/訂票,又或可捐款贊助長者、青少年欣賞粵劇,請踴躍支持,與保良局攜手為社區發送正能量。   ─完─   保良局慈善粵劇專場《帝女花》資料︰ 日期 2019年9月28日(星期六) 時間 晚上7時正 地點 西九文化區戲曲中心大劇院 善款用途 全數撥捐︰ 保良局安老服務 保良局粵劇發展基金 各項服務拓展用途 捐款/訂票 https://www.poleungkuk.org.hk/support-us/fund-raising-activities/po-leung-kuk-charity-cantonese-opera-floral-princess 查詢 請致電 2277 8105 或電郵[email protected]

‘Engay Food’ meal helps the elderly with dysphagia to regain the pleasure of eating

‘Engay Food’ meal helps the elderly with dysphagia to regain the pleasure of eating

(1 August 2019, Hong Kong) Due to ageing or illnesses such as stroke or dementia, dysphagia (swallowing difficulty) can be commonly found amongst the elderly. The difficulties in chewing limits their daily diets to pureed food, leading to poor appetite and lowering nutrition intake in the long-term. In view of this, Po Leung Kuk rolled out the ‘Engay Food’ meal for the Elderly at its Homes, which reshapes the unappealing porridge or puree into intriguing gourmet, in order to reignite elders’ interest in eating. A research project on ‘Engay Food’ meal, collaborating with the Swallowing Research Laboratory of the University of Hong Kong, has been carried out to explore for the most suitable texture of the dishes before serving the elderly with dysphagia.   Among the 14 Po Leung Kuk Homes for the Elderly, 30% of the senior residents are suffering from swallowing or chewing problems and are required to consume porridge or puree for their diets. Po Leung Kuk has started the ‘Engay Food’ meal at its Homes for the Elderly since 2014. The dishes were initially added with potato starch or rice paste to create shapes that mimic their original forms. The food quality was later enhanced by replacing the above gelling agents into a special food thickener imported from Japan, resulting in menus with exquisite flavor, texture, nutritions values and inviting appearance for own senior residents.   Mrs Sarah CHOY, Principal Social Services Secretary (Elderly and Rehabilitation Services) of Po Leung Kuk, stated that the ‘Engay Food’ meal received positive response from the elderly with dysphagia, “Instead of pushing the dish away as in the past, they now spoon-feed the food themselves spontaneously. The meal enables the elderly to obtain sufficient nourishment and some of them have gradually gained weight after eating these soft foods.” She indicated that the Po Leung Kuk Elderly Services has set up a research team to speech therapists, dietitians, nurses and chefs etc., including collaborate with the Swallowing Research Laboratory of the University of Hong Kong, on the research in experimenting the most suitable texture of the ‘Engay Food’ for the elderly with dysphagia.   Ms Irene LEE, Senior Speech Therapist of Po Leung Kuk, also pointed out that since the ‘Engay Food’ meal is targeting for the elderly with dysphagia, it is important that the modified food should be in appropriate consistency and texture. Therapists will assess every item by daily eating utensils, to ensure the safety standard is in line with the ‘International Dysphagia Diet Standardisation Initiative (IDDSI)’ framework.   To encourage more unique creations for the ‘Engay Food’ menu, Po Leung Kuk has organised the ‘Engay Food Meal Chef Sharing Day’ for the chefs of the Homes of the Elderly to present a range of specially designed ‘Engay Food’ dishes for the tasting of various guests including Mr Casper TSUI, JP, Under Secretary for Labour and Welfare; Ms Susan TSE, Artist; Members of Po Leung Kuk Board of Directors, Advisors and former Chairmen of Po Leung Kuk; Mrs Sarah CHOY, Principal Social Services Secretary (Elderly and Rehabilitation Services) of Po Leung Kuk, and the elderly participants. The dishes were rated highly and were recommended to compete for the ‘Best Food Presentation Award’, ‘The Most Creative Award’, ‘The Most Astonishing Award’, ‘The Most Favorite Dish Award’ etc.   -End-   About Po Leung Kuk Founded in 1878, Po Leung Kuk, as one of the largest charity organisations in Hong Kong, has been serving Hong Kong for 141 years with its objective of “Protecting the Young and the Innocent”(保赤安良). Currently, the Kuk has more than 300 units strategically located in Hong Kong and provides services in education, social welfare, recreation, culture and integrated health care. We have more than 45,000 students in our schools and attend to more than 600,000 visits for services a year. For more information about Po Leung Kuk, please go to www.poleungkuk.org.hk.   Media Enquiry Ms Queenie Ho Assistant Manager (Corporate Communications) Corporate Communications and Public Relations Department Tel: 2277 8331 Email: [email protected] 

Po Leung Kuk Performed Rituals of Kwan Ti Festival

Po Leung Kuk Performed Rituals of Kwan Ti Festival

(26 July 2019, Hong Kong) Falling on the 24th day of the sixth lunar month was the Kwan Ti Festival (Birthday of Kwan Ti), which is included in the Intangible Cultural Heritage Inventory of Hong Kong. Po Leung Kuk follows its fine traditions to celebrate the festival annually. The ceremony was held today at Kwan Ti Hall in the Main Building of Po Leung Kuk Headquarters, Mr Ching Nam MA, CStJ, JP, Chairman of Po Leung Kuk, hosted the ceremony and led all members to perform rituals and offer their prayers to Kwan Ti, wish for a continued steady development of the Kuk’s services with 141 year history.   Po Leung Kuk is always dedicated to serving the community under the objective of “protecting the young and the innocent”. Since its establishment, the Kuk has already paid homage to Kwan Ti. In the past, trials in kidnapping cases, adoption oaths and marriage arrangement ceremonies were held in front of the altar of Kwan Ti to demonstrate fairness. This custom of worship Kwan Ti is still well preserved today.   The venue Main Building of the Kuk Headquarters is a Grade 2 Historic Building with significant historical and cultural values. The portrait of Kwan Ti is enshrined in the centre of the Kwan Ti Hall, with the inscription “Righteousness of the Universe”(乾坤正氣)mounted on top, and the couplets “Throughout the history, his aspiration and ambition overflow between the Heaven and Earth; Throughout the ages, his loyalty and righteousness shine brightly as the Sun and Moon.”(志在春秋氣塞天地、忠貫日月義薄風雲)on both sides, creating a dignified atmosphere inside the Hall. A large number of porcelain artworks, bronze statues, stone inscriptions, couplets and memorial tablets, including the plaques illustrated the relocation and service development of the Kuk, are also on display to witness its 141 years of history.   The ceremony was attended by the Po Leung Kuk Board of Directors 2019-20 including, Mr Ching Nam MA, CStJ, JP, Chairman; Dr Daniel C Y CHAN, MH,  Vice-Chairman; Mr William T W KOO, Mr Louie S N LAM, Mr Clement J W CHEN, JP, Mr Jonathan C K TONG and Mr Andrew NGAN, Directors, accompanied by Members of the Advisory Board; Chairmen, Vice-Chairmen and Directors of former Boards, and Senior Management. Apart from presenting sacrificial goods and roasted pigs, the simple and solemn ceremony also included “Three bows to Kwan Ti (三鞠躬禮)”, “Welcoming and Ushering in the deity (降神禮)”, “First offering (初獻禮)”, “Second offering (亞獻禮)”, “Third offering (三獻禮)”, “Burning of sacrifices (望燎禮)” and “Bidding farewell to the deity (辭神禮)”.   About Po Leung Kuk Founded in 1878, Po Leung Kuk, as one of the largest charity organisations in Hong Kong, has been serving Hong Kong for 141 years with its objective of “Protecting the Young and the Innocent”(保赤安良). Currently, the Kuk has more than 300 units strategically located in Hong Kong and provides services in education, social welfare, recreation, culture and integrated health case. We have more than 45,000 students in our schools and attend to more than 600,000 visits for services a year. For more information about Po Leung Kuk, please go to www.poleungkuk.org.hk.   Media Enquiry Mr Alan Ng, Senior Corporate Communications Executive Corporate Communications and PR Department of Po Leung Kuk Tel: 2277 8453  Email: [email protected]

保良局屬下中學文憑考試優異成績頒獎典禮(Chinese Only)

保良局屬下中學文憑考試優異成績頒獎典禮(Chinese Only)

本局屬下中學於2018-19學年共有17名學生考獲兩科5**或以上的成績。為嘉許上述表現優秀的學生,本局已於2019年7月12日假總局歷屆主席會堂舉行「保良局屬下中學文憑考試優異成績頒獎典禮」,並邀得本局主席兼屬校總校監馬清楠律師太平紳士擔任主禮嘉賓。當天共頒發5項奬學金,分別為「保良局奬學金」、「保良局歷屆主席會奬學金」、「保良局顏禧強伉儷奬學金」、「郭少明及郭羅桂珍伉儷奬助學金」及「梁王培芳奬學金」。   兩位同學考獲5科5**的佳績,保良局第一張永慶中學的洪佩琪同學考獲5科5**,1科5*及1科5;而保良局百周年李兆忠中學的李建鋒同學則考獲5科5**,1科5*及1科4的佳績。   他們在分享個人感受時,除感謝局方及學校提供良好的學習環境外,亦感激家人在背後默默付出及關懷備至,令自己可以專心學業;他們亦不忘感謝一班「戰友」並肩同行,同心同德,向理想邁進。   兩位同學表示在準備文憑試的過程中難免有氣餒的時候,但經過文憑試的鍛鍊,除了書本上的知識外,他們更學會了堅毅不屈。在未來升學及就業的道路上,亦有信心披荊斬棘,迎難而上。   保良局主席兼屬校總校監馬清楠律師太平紳士致辭時表示,希望同學裝備自己,勇敢面對不同挑戰;亦感謝各位校長、老師同家長一直以來對同學的悉心栽培、支持及鼓勵,貫徹本局培德育才的使命,並祝各位同學前程錦繡。